初春的冰雨嘩啦啦地下著,豆大的雨點(diǎn)兒密密麻麻地砸在車(chē)窗上,啪啪作響,雨水模糊了窗外的美景,看上去像受潮后暈開(kāi)的水彩畫(huà)。
我安靜地坐在從倫敦到博恩默思的火車(chē)上,手里攥緊了哈里森·貝克特先生發(fā)來(lái)的那封電報(bào),盡管已經(jīng)讀了不下二十遍,但我仍不敢相信自己的好運(yùn)氣。
五天前,我還擠在倫敦東區(qū)一個(gè)狹窄的公寓里,為每個(gè)月十先令的房租到處奔忙。母親從德文郡鄉(xiāng)下寄來(lái)的信讓我不得不取出僅有的十英鎊積蓄作為父親頭痛癥的醫(yī)療費(fèi)。然而這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,我還得絞盡腦汁從不知哪里弄來(lái)一百英鎊才可以保證父親這一年中有足夠的柯里芬藥片來(lái)控制病情。
于是我瘋狂地從各種渠道尋找一份能快速賺錢(qián)的工作。可恨自己從小被母親灌輸了過(guò)多的道德觀念,我無(wú)法從事那些觸犯法律或上帝的事,只好先在三個(gè)委托行里兼著幾個(gè)閑差,每周也不過(guò)多收入幾十先令。就在我為那幾個(gè)銅板兒頭疼的時(shí)候,《泰晤士報(bào)》上一則小小的招聘啟事救了我。
啟事很短小,但足以讓我興奮無(wú)比:大意就是威登斯凱爾伯爵急需一名秘書(shū)助理,懂希臘語(yǔ)和速記,能隨時(shí)進(jìn)行工作而不必有特定的工作時(shí)間,周薪是一英鎊。
我從來(lái)不知道自己從祖母那里學(xué)來(lái)的饒口而生僻的語(yǔ)言這時(shí)候會(huì)派上用場(chǎng);而在大學(xué)里被自己詛咒了幾十次的選修課也成了我的福星。
我反復(fù)看了三遍那則啟事,對(duì)自己說(shuō):“嗨,艾貝兒·布賴(lài)恩,你還在等什么?這是你二十三個(gè)年頭里第一次碰到報(bào)酬這么高而又適合你的工作!再想想父親吧!你還在猶豫什么?如果你不抓住這次機(jī)會(huì),那就是個(gè)大傻瓜!”
于是當(dāng)天下午我就揣著報(bào)紙找到了達(dá)塞彭泰恩街15號(hào)的那個(gè)辦公室。可剛進(jìn)門(mén)我就意識(shí)到自己是多么鹵莽和無(wú)知。
在精致的雕花玻璃門(mén)后面,是一群同樣拿著報(bào)紙的應(yīng)聘者,他們身上筆挺的西服和端正整潔的容貌立刻讓我自慚形穢。我低頭看著自己身上棕色的咔嘰布外套,寒酸得像個(gè)乞丐,銀色的頭發(fā)亂蓬蓬的,竟然忘記了梳理!
上帝啊,早知道如此,我應(yīng)該冷靜一點(diǎn),先向威爾借來(lái)那套不常用的禮服,至少穿得像個(gè)體面人。
先前的興奮全沒(méi)了,我?guī)缀跸嘈抛约喝绻^續(xù)待在這兒才是個(gè)傻瓜。就在我想要離開(kāi)的時(shí)候,里面屋里走出來(lái)一位滿頭金發(fā)的俊美男子,他手里拿著幾份資料,透過(guò)夾鼻眼鏡打量著所有的人。
如果我沒(méi)有看錯(cuò),他看見(jiàn)我時(shí)眼睛里絕對(duì)閃過(guò)了一絲驚訝,甚至是欣喜。正是他不同尋常的眼神又給了我一些希望,把我留了下來(lái)。
面試時(shí)我才知道,原來(lái)他就威登斯凱爾伯爵的私人秘書(shū),哈里森·貝克特先生,前兩年法律界的風(fēng)云人物,牛津大學(xué)的高材生。
對(duì)著那雙溫柔的藍(lán)眼睛,我卸下了心中的擔(dān)子,仔細(xì)回答了他提出的各種問(wèn)題,接受了那些小小的測(cè)試。末了,他留下我的地址,站起來(lái)和我握手。
“謝謝,布賴(lài)恩先生,您做得非常好!我將在這兩天給您答復(fù)。希望能有機(jī)會(huì)與您共事!
他的聲音很悅耳,但也沒(méi)給我一點(diǎn)可以抓住的暗示。
我忐忑不安地回到住處,非常虔誠(chéng)地向上帝祈禱讓我獲得這份工作,至少看在我從沒(méi)觸犯過(guò)教規(guī)的份兒上……
在急躁地盼了三天后,我終于收到了那封夢(mèng)寐以求的電報(bào),我竟從那些體面的紳士手中搶到一個(gè)金飯碗,這簡(jiǎn)直令人不敢相信。
接下來(lái)我用最快的速度處理了手中剩下的工作,交了房租,退了房子,又咬牙買(mǎi)了一套象樣的衣服,登上了去博恩默思的火車(chē)。
搖搖晃晃的火車(chē)上,我發(fā)熱的頭腦冷靜了不少。說(shuō)實(shí)在的,我真不知道貝克特先生看上我什么了,因?yàn)槲蚁嘈抛约航^對(duì)不是應(yīng)聘者中最出色的一個(gè)。
我把臉轉(zhuǎn)向車(chē)窗,天色已經(jīng)暗下來(lái)了,玻璃上清楚地映出了我的臉。
我明白自己有一張多么出色的臉,雖然對(duì)于一個(gè)男人來(lái)說(shuō)這張臉過(guò)于陰柔,但無(wú)意非常漂亮,它吸引過(guò)許多人,甚至包括男人!但我謹(jǐn)遵母親的教誨,絕對(duì)不用這張臉去換取不應(yīng)得的東西。她在我十歲時(shí)就“惡狠狠”地威脅我:如果有什么“該下地獄的事”發(fā)生在我身上,她就把我趕出家門(mén),并且詛咒我一輩子!末了還使勁劃了個(gè)十字!我那虔誠(chéng)得可以當(dāng)圣徒的老媽媽!
我已經(jīng)考慮好了,雖然貝克特先生看上去像一個(gè)誠(chéng)實(shí)的人,但我還是會(huì)留心點(diǎn)兒,如果他有什么非分的舉動(dòng),我絕對(duì)會(huì)像以前對(duì)付那兩個(gè)該死的老頭子一樣,把這封電報(bào)砸到他端正的臉上!
不知不覺(jué)中,天已完全黑了,我在搖晃了十幾個(gè)小時(shí)后終于到達(dá)了目的地。
威登斯凱爾伯爵的阿托斯莊園在博恩默思南邊,靠近大海。聽(tīng)說(shuō)是征服時(shí)代的老莊園了,不過(guò)它的主人卻很年輕——去年,奧斯伯特·潘克赫斯特先生剛二十八歲就繼承了伯爵頭銜。我看過(guò)有關(guān)他的報(bào)道,知道我將有一個(gè)嚴(yán)厲的老板。
所以我立刻馬不停蹄地雇了車(chē)往莊園趕去。
在穿過(guò)那片密集的紫杉樹(shù)林而到達(dá)時(shí),我的肚子已經(jīng)餓得咕咕叫了,一個(gè)老仆從沉重的鐵花門(mén)后面仔細(xì)地打量了我半天,把我領(lǐng)進(jìn)那幢高大無(wú)比的、莊嚴(yán)的房子,一個(gè)穿得比我還好的男仆為我取走行李和外套。
我瞪大了眼睛打量著這幢不同尋常的建筑,像一個(gè)看到天堂的傻子:
這里的一切都是那么盡善盡美,雪白的鑲著金邊兒的旋渦壯花飾占滿了天花板,陳列著各種名畫(huà)的石筑甬道直通向看不到盡頭的地方,墻上的浮雕精美得足以進(jìn)博物館,還有一塵不染的大理石地板,讓我覺(jué)得自己身上的雨水滴下去也是一種罪過(guò)。
在我局促不安時(shí),樓梯上突然響起那個(gè)令人舒服的聲音:“啊,布賴(lài)恩先生,原來(lái)您已經(jīng)到了!
哈里森·貝克特先生穿著潔白的襯衫和筆挺的馬甲從光潔的走廊那頭過(guò)來(lái),臉上掛著迷人的微笑。
“對(duì)不起。”我惶恐地鞠了一躬,“火車(chē)可能有些晚點(diǎn)!”
“沒(méi)關(guān)系,沒(méi)關(guān)系!彼吞@地拍拍我的肩,“您一定還沒(méi)吃晚飯吧,來(lái),和我去餐廳吧。剛好伯爵閣下也在,我向他介紹您!
“哦,現(xiàn)在嗎?”我感到一陣緊張,“我、我現(xiàn)在的樣子,恐怕……”
“不要擔(dān)心,閣下不會(huì)刁難您。也許他有點(diǎn)嚴(yán)厲,但是請(qǐng)相信我,他絕對(duì)是個(gè)很好相處的雇主——當(dāng)然了,只要您不觸犯他的規(guī)矩!
我掏出手帕擦擦臉上的雨水,整整衣服,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地隨著他來(lái)到一個(gè)豪華得不輸給皇宮的大廳里。
在一張長(zhǎng)得能容納五十人同時(shí)就餐的桌子那頭坐著一個(gè)人,貝克特先生領(lǐng)我走過(guò)去:“閣下,布賴(lài)恩先生到了。”
那是一個(gè)很年輕很英俊的男人,留著漆黑的長(zhǎng)發(fā),臉刮得干干凈凈,一雙碧綠的眼珠毫無(wú)溫度地上上下下打量我!他堅(jiān)硬的臉部線條和魁梧的身材都在無(wú)形中給了我一種壓迫感,但我無(wú)法否認(rèn)他是一個(gè)非常有魅力的男人,就像……就像罌粟!是的,像那種罪惡而誘人的東西!
我對(duì)他行了個(gè)禮:“您好,閣下。很高興能為您工作!
他對(duì)我點(diǎn)點(diǎn)頭,幾乎放肆的目光在我身上停駐了好一會(huì)兒,然后才示意我可以坐下,幾個(gè)女仆立刻為我擺上銀制的餐具。
“布賴(lài)恩先生,歡迎你來(lái)這里。明天開(kāi)始工作,沒(méi)問(wèn)題吧?”他的聲音也很好聽(tīng)。
“當(dāng)然可以!蔽荫Z服得像只小貓,“我就是來(lái)為您工作的。”
“好極了,我希望你可以在我需要時(shí)隨時(shí)出現(xiàn)。哈里森告訴我你的希臘語(yǔ)和速記都非常出色!
“我——”我其實(shí)也就是個(gè)勉強(qiáng)還行的家伙罷了。
“閣下,我為您挑選的絕對(duì)是非常合適的人!必惪颂叵壬酉铝嗽掝^,“您一貫相信我的能力。”
我感激地抬頭看了他一眼。
伯爵看看他,又看著我,終于笑了:“嗯,說(shuō)的是,布賴(lài)恩先生一定不會(huì)讓我失望!
貴族就是貴族,再也沒(méi)有一句廢話了。
于是我在非常安靜的環(huán)境里小心翼翼地用完晚餐,跟著女仆上了二樓。她把我領(lǐng)進(jìn)一個(gè)房間,扭亮煤氣燈。
“這是您的房間,先生。如果有什么吩咐請(qǐng)拉門(mén)口的繩鈴叫我。晚安!
“晚安!
我在這寬敞的屋里踱著步子,再次慶幸自己終于擺脫了那間低矮潮濕的小公寓。這里是一個(gè)完全不一樣的地方;壁爐早已升了火,室內(nèi)非常暖和,精致的家具是我從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)的。我像個(gè)鄉(xiāng)巴佬似的到處看,撫摩那些美倫美奐的擺設(shè)。壁爐正中有個(gè)非常精巧的天使像,兩邊是銀制的燭臺(tái),上邊是一面大鏡子,清楚地映出我和這一切的格格不入。
我低下頭,打開(kāi)自己的行李,決定明天一定要好好干。如果我不用行動(dòng)表現(xiàn)出該有的本分,那只會(huì)讓這幢宅子里的老爺們更看不起。
一陣敲門(mén)聲打斷了我手里的動(dòng)作。我開(kāi)了門(mén):“貝克特先生?”
“打擾了!”他歪了歪腦袋,“我可以進(jìn)去嗎?”
“當(dāng)然。”我慌忙把門(mén)開(kāi)大了一些,又毛手毛腳地把那堆衣服藏回皮箱。
他仿佛沒(méi)看到我的破爛兒,在桃木沙發(fā)上坐了下來(lái)。
“請(qǐng)坐啊,布賴(lài)恩先生,不用客氣。”
“啊,好!蔽矣志瘡埩;不會(huì)是伯爵改變主意,要我明天離開(kāi)吧,或者是他來(lái)要“報(bào)酬”。
他仿佛看出了我的不安,輕輕一笑:“我是想向您到聲晚安,希望您還喜歡這一切。另外還得告訴您,明天最好早一點(diǎn)起來(lái),大概7點(diǎn)左右,我會(huì)帶您去看看環(huán)境,然后再去見(jiàn)伯爵閣下!
“我一定準(zhǔn)時(shí)。”
“布賴(lài)恩先生——”
“您可以叫我艾貝兒!
我的親近似乎令他很高興,他點(diǎn)點(diǎn)頭:“好的,艾貝兒,那么好好休息吧!彼叩介T(mén)口,突然又轉(zhuǎn)身說(shuō)到:“對(duì)了,差點(diǎn)忘了提醒你,睡覺(jué)的時(shí)候不用關(guān)燈。”
“?”我莫名其妙地看著他,“我不明白您意思!
“這是阿托斯莊園的老規(guī)矩了,有人住的房間得有燈。因?yàn)閹装倌昵暗牟魝兂J苋税禋ⅲ谑菫榱税踩,歷代伯爵就有了這種怪癖,最后變成了莊園的慣例。如果您介意,可以把光線調(diào)暗一點(diǎn)!
“好的。”我還是可以忍受這些貴族們奇怪的規(guī)矩,畢竟這樣浪費(fèi)燃料也只有他們才能做到。
“那么,明天見(jiàn)!
“明天見(jiàn)!